Dem pixels..
Naruto Shippuden Movie: 6 Road to Ninja [English Subs]
Naruto Shippuden Movie: 6 Road to Ninja [English Subs]
if only it was dub and not sub hate reading always miss them fighting trying to read shit. Will watch latter thank you for the post.
[IMG]https://i163.photobucke*****m/albums/t289/joshcarr_2007z.png[/IMG]
i stopped watching the movies after the 3rd one. /wew
Crossfire Minion: 28 October 2010Official Middleman: 20 September 2012Trusted Member: 15 February 2013
Official Middleman: 11 April 2013
Official Middleman: 10 January 2015---------------------------------------------------
Global Moderator: 25 December 2012
Head Administrator: 21 March 2013
Royce (04-05-2013)
It's not how fast I can read it just I use a 72" TV so I can't watch and read at the same time because my TV is so damn big. I don't really care about the voice acting. I kind of like sub because it's better because they will say stuff like fuck you and bitch and in english dub they don't.
[IMG]https://i163.photobucke*****m/albums/t289/joshcarr_2007z.png[/IMG]
That's not all usually with the swears, the dubs sometimes totally change the original words around.
That's why I like subs better. Japanese voices just go way better with Anime in my opinion anyway.
The English voices all sound fucking retarded, like they're trying to hard to sound cool whereas the Japanese voices seem to flow naturally.
Da fuq?!?! How is Naruto's dad alive?
not even the right voices. so gay.
Crossfire Minion: 28 October 2010Official Middleman: 20 September 2012Trusted Member: 15 February 2013
Official Middleman: 11 April 2013
Official Middleman: 10 January 2015---------------------------------------------------
Global Moderator: 25 December 2012
Head Administrator: 21 March 2013
Royce (04-05-2013)
Dam, I didn't know there were naruto movies, I stopped watching the show after their 10th episode...
i dont like naruto enymore
Thats really the only problem though. Japanese has slightly different sentence structure, and ways of saying things in the first place. It like how when translated literally word for word, spanish translations seem fucked up grammatically. Naturally or forced depends on the show and the voice actors in the first place. I know plenty of shows that the dubs would almost sound better than their original voices, its just how they are saying it seems funny because you wouldn't say something like that in english.
I also despise subtitles for some reason. I usually remux all of my... ehm... borrowed movies to take out the subs. Hard-coded subs for the foreign parts of a movie, otherwise none.